Biografia

dramaturgička, prekladateľka, tlmočníčka a lektorka francúzskeho jazyka

Lýdia Magerčiaková

Narodila sa 18.10.1948 v Ružomberku. Po maturite v rodnom meste študovala na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, odbor francúzština - nemčina (1968-1973) - jej profesormi boli uznávané kapacity ako Jozef Félix, Anton Vantuch, Elemír Terray a ďalší. Počas štúdia absolvovala mesačné študijné stáže v Paríži (1971) a  na univerzite Martina Luthera v Halle (1973).

Po absolvovaní VŠ pôsobila v Slovenskej literárnej agentúre (LITA) ako odborná referentka pre divadlá, televíziu a rozhlas (1974), o rok neskôr ako redaktorka v redakcii divadelných textov LITA (1975-1991), v rokoch 1986-87 ako vedúca redakcie. Tam nadobúdala prvé priame kontakty s divadlom, divadelným textom a začala sa venovať prekladateľskej činnosti a príležitostne tlmočila. Svoje prvé preklady uverejnila v Revue svetovej literatúry.

V roku 1976 absolvovala  5-mesačnú stáž na divadelnej fakulte parížskej Sorbony - kde navštevovala aj semináre významného režiséra Antoina Viteza a teoretika a kritika Georgea Banu, čo definitívne poznačilo celý jej ďalší život – lásku k divadlu a k Francúzsku. V literárnej agentúre bola editorkou románskej a germánskej divadelnej literatúry, ale aj bulharskej a balkánskej proveniencie, poradkyňou divadiel pri výbere hier. Naplno sa začala venovať prekladaniu a vyprofilovala sa na uznávanú prekladateľku divadelných textov najmä z francúzskej proveniencie. Po likvidácii redakcie LITA bola niekoľko mesiacov v slobodnom povolaní a prekladala divadelné hry, potom sa stala lektorkou, neskôr dramaturgičkou a tlačovou tajomníčkou divadla Nová scéna v Bratislave (1991- 1997). Po revolučných zmenách v organizácii divadla NS pracovala pre spoločnosť Omega Plus s.r.o. a pôsobila ako tlačová tajomníčka starostu Nové Mesto a dramaturgička mestskej televízie Nové mesto Bratislava (1998-1999). V televízii vytvorila nové formáty televíznych relácií a dokumentov. V rokoch 1999-2003 pôsobila ako dramaturgička, manažérka a tlačová tajomníčka Divadla West a značnou mierou prispela k vybudovaniu úspešného profilu jedného z prvých súkromných komerčných divadiel v Bratislave, a mohla tak naplno využiť a rozvinúť svoje dramaturgické, organizačné a prekladateľské skúsenosti. Založila tiež tradíciu pravidelného mesačného hosťovania českých divadiel v Bratislave. Po reorganizácii Divadla West pracovala na VŠMU na Činohernej a bábkárskej fakulte ako asistentka dekana a odborná referentka pre doktorandské štúdium (2003-2004).

Od r. 2005 je v slobodnom povolaní. Vyše štyridsať rokov sa pohybuje v oblasti divadla a televízie, preložila viac ako 30 divadelných hier, niekoľko románov, televíznych seriálov a filmov, publikovala viacero odborných článkov a prekladov z divadelného prostredia v odbornej aj dennej tlači, publikovala rozhovory s autormi, režisérmi, hercami, a ďalšími tvorcami divadelných projektov, externe dramaturgovala v  mimobratislavských divadlách.
V súčasnosti pôsobí ako prekladateľka a naďalej sa sústreďuje predovšetkým na prekladanie divadelných hier. Popri prekladaní spolupracuje aj s vydavateľstvami a divadlami - venuje sa posudzovaniu literárnych diel a divadelných hier, rediguje umelecké aj odborné texty.
Je veľkou milovníčkou prírody, cykloturistiky, dobrej literatúry, hudby. Miluje Franúzsko, cestovanie, kulinárstvo, rada objavuje nové veci. Žije striedavo v Bratislave a v rodnom Ružomberku.

 

Zahraničné literárne a divadelné študijné stáže:

HALLE (1973)
- mesačná stáž na Univerzite Martina Luthera

PARÍŽ (1971/1987,1997)
- mesačné stáže - literatúra a jazyk, divadlo

PARÍŽ (1976/1977)
- 5-mesačná študijná stáž na divadelnej fakulte na Sorbonne

NEMECKO (1995)
- študijná cesta po prestížnych nemeckých divadlách – Berlín, Mníchov, Düsseldorf - stretnutia s poprednými dramaturgami a režisérmi,   pracovníkmi   divadelných inštitúcií

PARÍŽ (2000)
- mesačná stáž kultúrneho projektu francúzskej vlády „Courants 2000“,
- jednotýždňová stáž v divadle v Anvers

ARLES/Francúzsko (2005)
- mesačný tvorivý pobyt

ARLES/Francúzsko (2012)
- mesačný tvorivý pobyt

LOOREN/Švajčiarsko (2013)
- mesačný tvorivý pobyt

ARLES/Francúzsko (2014)
- mesačný tvorivý pobyt

ARLES/Francúzsko (2015)
- mesačný tvorivý pobyt

Znalosť jazykov:

Francúzsky, nemecky, rusky – aktívne
Taliansky, anglický - pasívne

Iné aktivity:

V rokoch 2011 a 2012 bola členkou poroty na udeľovanie ceny Jána Hollého za umelecký preklad